D’une langue à l’autre avec style

 

De l’allemand vers le français, relatif transcrit dans une langue, de façon précise et soignée, ce que vous avez exprimé dans l’autre. En plus des vérifications terminologiques de rigueur, relatif accorde une importance toute particulière à l’intelligibilité du texte, au message véhiculé et au public auquel il se destine.

Votre traduction gagne en qualité grâce à cette approche axée sur la communication. Par ailleurs, de par sa bonne connaissance des spécificités alémaniques et romandes, relatif vous livre des traductions à haute valeur ajoutée.

relatif dispose de solides compétences de traduction dans les domaines:

  • politiques
  • scientifiques
  • académiques
  • littéraires

 

Par ailleurs, fort d’un bon réseau de traducteurs, relatif se charge d’organiser vos traductions du français vers une autre langue ou de l’allemand vers l’anglais ou l’italien.